No se encontró una traducción exacta para إِنْتَاجِيَّةٌ مُتَوَسِّطَةٌ

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe إِنْتَاجِيَّةٌ مُتَوَسِّطَةٌ

Alemán
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Legt man die in den 1970er, 1980er, 1990er und 2000er Jahren ermittelten Bruttokorrelationen zwischen Produktivitätswachstum und durchschnittlicher Arbeitslosigkeit an,würde sich die natürliche Arbeitslosenquote der Volkswirtschaft umetwa einen Fünftelprozentpunkt erhöhen, d.h., weitere 500.000 Arbeitsplätze gingen verloren.
    وهذه العلاقة التبادلية بين نمو الإنتاجية ومتوسط البطالة،والتي شهدنها أثناء السبعينيات والثمانينيات والتسعينيات ثم منذ العام2000، من شأنها أن تزيد المعدل الطبيعي للبطالة بحوالي خمس نقطةمئوية، الأمر الذي يهدد خمسمائة ألف وظيفة أخرى.
  • Bei der Produktivitätsentwicklung hat es in den Jahren 2000bis 2010 keine drastischen Unterschiede zwischen nord- undsüdeuropäischen Ländern gegeben – tatsächlich ist dasdurchschnittliche jährliche Produktivitätswachstum in Griechenlandrascher gewachsen als das in Deutschland (1% gegenüber0,7%).
    ولم يختلف أداء الإنتاجية كثيراً بين دول شمال أوروبا وجنوبهاأثناء الفترة من 2000 إلى 2010 ــ بل إن متوسط نمو الإنتاجية السنويكان أسرع في اليونان مما كان عليه في ألمانيا (1% في مقابل0,7%).
  • Im Jahr 1965 produzierte Indien durchschnittlich 854 kg Getreide pro Hektar. In Afrika südlich der Sahara kam man im Schnitt auf 773 kg pro Hektar.
    ففي عام 1965 كان متوسط إنتاج الهكتار من الحبوب في الهندحوالي 854 كيلوجراماً، بينما بلغ متوسط إنتاج الهكتار من الحبوب فيالدول الواقعة إلى الجنوب من الصحراء الكبرى الأفريقية حوالي 773كيلوجراماً.
  • Die meisten Ökonomen prognostizieren, dass die Welt ineinem Jahr so ziemlich wie die Welt von heute aussehen dürfte: Arbeitslosigkeit und Gewinnspannen wären etwa gleich, Löhne und Preise durchschnittlich etwa 1,5% höher, die Gesamtproduktion rund2% höher, und es bestünden Chancen nach oben und Risiken nachunten.
    وأغلب خبراء الاقتصاد يتوقعون أن يبدو العالم بعد عام من الآنأشبه كثيراً بالعالم اليوم، حيث تظل معدلات البطالة وهوامش الربح عندنفس مستوياتها تقريبا، وترتفع الأجور والأسعار بنحو 1,5% في المتوسط،ويرتفع الإنتاج الإجمالي بنسبة 2% تقريبا، والمخاطر على كل من الجانبالإيجابي والجانب السلبي.
  • BERKELEY – In den 12 Jahren der Weltwirtschaftskrise –zwischen dem Börsencrash von 1929 und Amerikas Mobilisierung fürden 2. Weltkrieg – lag die Produktion in den Vereinigten Staatencirca 15 Prozent unter dem Trend vor der Depression, was für die Wirtschaftsleistung insgesamt einen Ausfall von circa 1,8 Jahrendes Bruttoinlandsprodukts bedeutete.
    بيركلي ــ على مدى 12 عاماً من الكساد الأعظم ــ بين انهيارسوق الأوراق المالية في عام 1929 وتعبئة الولايات المتحدة للحربالعالمية الثانية ــ كان متوسط الإنتاج في الولايات المتحدة أدنى بنحو15% عن اتجاهه قبل الكساد، مما يعني عجزاً إجمالياً في الناتج يعادل1,8 عاماً من الناتج المحلي الإجمالي.
  • Wie könnte er auch nur etwas Anderes als ein minderwertiges Produkt herstellen? - Bestenfalls?
    كيف بمقدوره إنتاج أيّ شيء سوى متوسط الإنتاج على الأقل؟